Gabigol fecha acordo com o Flamengo; Italianos não repercutem contratação do jogador
Chegou ao fim a novela que envolvia Gabigol e Flamengo. O atacante fechou a negociação com o clube após quase dois meses de conversa entre Brasil e Itália. O jogador deixa de pertencer a Inter de Milão e passa a ser profissional oficial do Flamengo. Emprestado desde a última temporada, Gabigol assinou contrato com o atual campeão da Libertadores até 2024.
Você conhece o canal do Torcedores no YouTube? Clique e se inscreva!
Siga o Torcedores também no Instagram!
O jogador utilizou suas redes sociais para anunciar a permanência no Flamengo. Em um vídeo postado, Gabigol diz que “se é para o bem da Nação, eu fico.” Como já era esperado, a decisão do jogador animou os torcedores e repercutiu positivamente no Brasil.
https://twitter.com/gabigol/status/1222129483081228289
No entanto, os italianos não pareceram surpresos com a contratação do atacante. O jornal FC Inter 1908 definiu o acerto entre Gabigol e Flamengo como uma “conclusão lógica.” Ainda de acordo com o jornal, o retorno à Inter de Milão não era uma opção para o jogador.
Já o Marca, diário esportivo espanhol, definiu a segunda-feira, 28, como “o dia mais louco da Inter” pela venda de Gabigol, empréstimo de Matteo Politano e compra de Christian Eriksen.
O jornal Record, de Portugal, chamou atenção para a brincadeira que “viralizou” na internet após o anúncio da contratação de Gabigol. Por conta da frase do atleta, os portugueses falaram que “valeu até mudar a História na Wikipedia.” Acontece que por se tratar de um espaço colaborativo, um torcedor pode ter alterado a descrição do real “Dia do Fico”, quando Dom Pedro I afirmou que permaneceria no Brasil. Veja abaixo.
E a torcida do #Flamengo que meteu o louco no Wikipédia e modificou o Dia do Fico de D.Pedro I para Gabigol no Mengão! Kikkkksksks namoral, essa torcida é a melhor do Brasil! pic.twitter.com/J2HtBRiI5e
— Central Flamenguista (@BrConexion) January 28, 2020